Harmony and Inclusivity for Human Dignity: Buddhist Insights for World Peace and Sustainable Development
ความสามัคคีและการโอบรับความหลากหลายเพื่อศักดิ์ศรีความเป็นมนุษย์: พุทธปัญญาเพื่อสันติภาพโลกและการพัฒนาที่ยั่งยืน
Harmony and Inclusivity for Human Dignity:
Buddhist Insights for World Peace and Sustainable Development
ความสามัคคีและการโอบรับความหลากหลายเพื่อศักดิ์ศรีความเป็นมนุษย์:
พุทธปัญญาเพื่อสันติภาพโลกและการพัฒนาที่ยั่งยืน
เนื่องในวันวิสาขบูชา ๑๑ พฤษภาคม ๒๕๖๘ เจ้าพระคุณ สมเด็จพระอริยวงศาคตญาณ สมเด็จพระสังฆราช สกลมหาสังฆปริณายก ประทานพระคติธรรม ความว่า
“ดิถีวิสาขบูชา คล้ายดิถีประสูติ ตรัสรู้ และปรินิพพานของสมเด็จพระสัมมาสัมพุทธเจ้า ได้เวียนมาบรรจบอีกคำรบหนึ่งแล้ว ควรที่พุทธบริษัททั้งหลาย จักได้ระลึกถึงคุณพระรัตนตรัย และบำเพ็ญกุศลเป็นกรณีพิเศษ เพื่อถวายเป็นพุทธบูชา

สมเด็จพระสัมมาสัมพุทธเจ้า ทรงถึงพร้อมด้วย พระปัญญาคุณ คือความรู้รอบในสรรพสิ่ง ทรงค้นพบความจริงสี่ประการ ที่เรียกว่าอริยสัจ เป็นพลวเหตุให้ทรงถึงพร้อมด้วยพระบริสุทธิคุณ และพระมหากรุณาคุณ บริบูรณ์ครบเป็นพระสัมมาสัมพุทธะ เป็นบรมครูของเทวดาและมนุษย์ทั้งหลาย การที่เราผู้เป็นปัจฉิมาชนตาชน ซึ่งแม้เกิดภายหลังพุทธปรินิพพาน แต่ยังมีบุญวาสนาได้พบพระพุทธศาสนาอยู่ จึงไม่พึงปล่อยโอกาสวิเศษแห่งชีวิตในชาตินี้ ให้ล่วงลับไปโดยไร้สาระ ขอจงตั้งตนเป็นสาวก ผู้มีกุศลฉันทะที่จะคอยสดับตรับฟังพระธรรม ตั้งปณิธานในหน้าที่ ที่จะอบรมพัฒนาตนให้เจริญขึ้นตามลำดับ ด้วยปัญญาอันถูกต้องถ่องแท้ และด้วยความเข้าใจเบื้องต้นว่า “ปัญญา” คือสภาพธรรมที่รู้ตามความเป็นจริง แต่สิ่งใดคือความจริง และการเข้าถึงความจริงนั้น มีกระบวนวิธีกระทำในใจให้แยบคายอย่างไร ผู้ปรารถนาความงอกงามในพระสัทธรรม จึงจำเป็นต้องเจริญศรัทธาปสาทะในพระปัญญาตรัสรู้อย่าได้เสื่อมคลาย แล้วหมั่นขวนขวายศึกษาปฏิบัติธรรมด้วยความอดทน อย่าได้หลงทะนงตน เผลอคิดเอง พูดเอง และเข้าใจไปเองโดยด่วนสรุป โดยขาดการศึกษาพระพุทธานุศาสนี อันมีมาในพระไตรปิฎก ซึ่งดำรงอยู่เป็นหลักพระศาสนาสืบมาถึงปัจจุบัน ให้ถูกต้องถ่องแท้ ตามหลักสูตรและวิธีวิทยาอันชอบ เพื่อจักได้เป็นชาวพุทธผู้ไม่เดินหลงทาง ไม่เป็นมิจฉาทิฐิ อันนับเป็นภยันตรายร้ายแรงทั้งในชาติปัจจุบันและในสัมปรายภพ

ดิถีวิสาขบูชาปีนี้ จึงขอเชิญชวนพุทธศาสนิกชน ตั้งปณิธานให้แน่วแน่ ในอันที่จะพัฒนาตนเองตามหลักไตรสิกขา ให้มีศีลเป็นที่รัก ให้มีสมาธิตั้งมั่น และให้มีปัญญาแจ่มแจ้ง จงเป็นผู้เห็นชอบ คิดชอบ และปฏิบัติดีปฏิบัติชอบ เพื่อเปิดโอกาสให้สันติสุขอันประเสริฐ มาสถิตมั่นในตนและในสังคม สมด้วยพระพุทธภาษิตที่ว่า “ปญฺญาชีวีชีวิตมาหุ เสฏฺฐํ” ความว่า “ปราชญ์กล่าวชีวิตของผู้เป็นอยู่ด้วยปัญญาว่า ประเสริฐสุด” ด้วยประการฉะนี้

จิรํ ติฏฺฐตุ สทฺธมฺโม ธมฺเม โหนฺตุ สคารวา. ขอพระสัทธรรมจงดํารงคงมั่นอยู่ตลอดกาลนาน และขอสาธุชนทั้งหลาย จงมีความเคารพในพระธรรมนั้น เทอญ.”
พระโอวาท
สมเด็จพระอริยวงศาคตญาณ สมเด็จพระสังฆราช สกลมหาสังฆปริณายก
เนื่องในงานวันวิสาขบูชาวันสำคัญสากล พุทธศักราช ๒๕๖๘
On this Day of Vesak, I extend my warmest wishes to Buddhists worldwide as they commemorate the birth, enlightenment, and passing of the Buddha. The Buddha's teachings of compassion, tolerance, and selfless service resonate deeply with the values of the United Nations. In an era of profound global challenges, these timeless principles must guide our shared path forward. As we honor this sacred occasion, may we be inspired to bridge divides, foster solidarity, and work together towards a more peaceful, sustainable, and harmonious world.
António Guterres
UN Secretary-General
We would also like to thank the honored guests who attended the 19th International Day of Vesak, and sincerely hope that Buddhists both in other countries and in Thailand will build trust and unity and maintain the traditional Day of Vesak as the International important days of the world to be held in the future for the purpose of studying and following the teachings of the Buddha in order to create peace for all mankind and Buddhists for a long time.
H.E. Mr.Pichit Chuenban
Minister to Prime Minister's Office, Thailand
May the spirit of Vesak inspire us all to work tirelessly for a world where peace reigns supreme, and may the blessings of Lord Buddha guide us on this noble journey.
Chau Thai Ngoc
Chairman of The Board of Buddhist Federation of Norway.
May the Sublime Dhamma Prevail in its Pristine and Purity in the World.
Sitagu Sayadaw Dr. Ashin Nyanissara
Chairman of the Board of Director of Theravada Dhamma Society of America
Vesak for us it is not only a commemoration of the Buddha's birth but a recognition of his profound impact - his curiosity and determination that opened the door for all of us to practice his teachings - in a spirit of love, devotion, and collective action, especially in a world yearning for unity. Above all, we join you in celebration and wonder at what we have and what we are.
Heila Downey Soen Sa Nim
Founding and guiding teacher, South Africa
I wish for the grand success of this celebration and that we may come up with effective and meaningful resolutions for building trust and solidarity in the world.
Ven. Phra Khru Vishala DhVen. Phra Khru Vishala Dhammashobhana
President, All Nepal Bhikkhu Association
I wish, on behalf of all three bhikkhus of the Estonian Theravāda Sangha, every success for the 19th United Nations Day of Vesak Celebrations in our effort to achieve the ultimate goal of sammādhamma.
Most Venerable Ṭhitañāṇa Thera (Dr. Andrus Kahn)
Founder and Head of the Estonian Theravada Sangha
In conclusion, the Buddhist way of building trust and solidarity offers us a profound path towards creating a more compassionate and interconnected world. By cultivating mindfulness, lovingkindness, generosity, and forgiveness, we can nurture deeper connections within ourselves, our communities and our world. Let us embrace these timeless teachings and walk together towards a better future filled with trust, solidarity, and boundless compassion.ited Nations Day of Vesak Celebrations in our effort to achieve the ultimate goal of sammādhamma.
HE. Most Ven. Khenchen
Kunzang Thinley President
Vesak is also a reminder of the vibrant diversity of our multicultural society, and the enriching influence Buddhist values and insights have on Australian life.

Ideals of peace and goodwill, of compassion and regard for others – these are important not only to those of the Buddhist faith, but to all Australians.
The Hon Anthony Albanese MP
Prime Minister of Australia
May Vesak Day inspires us all to strive for a more just, peaceful, and sustainable world for present and future generations.
Most Ven Karagoda Uyangoda Maithri Moorthy Mahanayaka Thera
President Sri Lanka Amarapura Sangha Council
On behalf of the Singapore Buddhist Communities, I congratulate you and your ICDV committee for once again organise this auspicious Buddhist event celebrating the Birth, Enlightenment and Parinibbana of Gotama Buddha. We appreciate the amount of effort, time and energy the ICDV committee expended into organising this event and wish greater success in this endeavour. Sadhu! Sadhu! Sadhu! to all of you.
Most Ven. Dr. Seek Kwang Phing
President, Singapore Buddhist Federation
I congratulate the organizers and wish the 2648th Vesak Day a grand success.
Prof. Dr. Baidyanath Labh
SANCHI UNIVERSITY OF BUDDHIST-INDIC STUDIES
Let us take this occasion to deepen our practice of trust and solidarity, both within our Buddhist communities and in the wider world. Together, we can create a future where understanding and cooperation prevail over discord and division. May our actions be guided by the teachings of the Buddha, and may we all strive towards a more harmonious and enlightened world.
Dhammacariya Ricardo Sasaki (mahasaddhammajotikadhaja)
Director of Nalanda Center for Buddhist Studies, Brazil
Speakers & Moderators
วิทยากรและผู้ดำเนินรายการ
Most Ven. Prof. Dr. Phra Brahmapundit
Member, Supreme Sangha Council of Thailand
President, International Council for Day of Vesak (ICDV)
President, International Association of Buddhist Universities (IABU)
Thailand
Most Ven. Prof. Dr. Phra Brahmawatcharatheeracharn
Rector of Mahachulalongkornrajavidyalaya University
Thailand
Most Ven. Prof. Dr. Khammai Dhammasami
Founder and Rector of Shan State Buddhist University
Myanmar
Most Venerable Maha Veth Masaenai
Vice-President of the Central Buddhist Fellowship Organization of the Lao PDR (CBFOL)
Lao PDR
H.E. Dr. Dambajav Khamba Lama
Head abbot of Zuun Khuree Dashichoiling monastery
Mongolia
Most Ven. Dr. Niyangoda Vijithasiri Anunayaka Thero
Anunayaka of Malwatta
Sri Lanka
Ven. Dr. Maitipe Wimalasara
English Secretary Genera, World Buddhist Sangha Council
Sri Lanka
Bhante Chao Chu
President, Los Angeles Buddhist Union
USA
Ven. Dr. Tampalawela Dhammaratana
Vice President, ICDV and President, Frankfurt Buddhist Academy
France
H. E. Most Venerable Khenchen Kinzang Thinley
Rector, Tango Dorden Tashi Thang Buddhist University, Central Monastic Body, Thimphu, Bhutan
Bhutan
Samdech Preah Maha Ariyavamsa Dr. Yon Seng Yeath
Rector of Preah Sihanoukraja Buddhist University (SBU) & Vice-President of National Monastic Secretariat
Cambodia
Bhikkhu Thitadhammo
Head monk of Bodhi Vihara Buddhist Monastery
Germany
Ven. Bhikkhu Phrakhru Dhamma Shobhana
President , All Nepal Bhikkhu Association
Nepal
Most Ven. Assoc Prof Dr Phra Thamvajirachindaphon
Rector of Mahamakut Buddhist University
Thailand
Most Ven. Phra Thammaphothiwong
Head of the Dharma Ambassadors and Abbot of Wat Thai Buddhagaya in Bihar, India
Thailand
Gagan Malik
Founder of the Gagan Malik Foundation
India
Dr. Sutrisno
Rector of Nalanda Institute
Indonesia
Mr. Carlo Luyckx
President Buddhist Union of Belgium, Vice-President European Buddhist Union
Belgium
Mr. Ricardo Guerrero Diáñez
President, Asociación Hispana de Buddhismo
Spain
Dr. Supriya Vijay RaiA
Former Director and Dean, K J Somaiya Institute of Dharma Studies, Mumbai
India
Dr Henry Dang
President, BuddhaCare
Australia
Mr. Phallop Thaiarry
The World Fellowship of Buddhists
Thailand
H.E. Nagesh Singh
Ambassador of India to Thailand
India
Agenda
หมายกำหนดการ
วันเสาร์ที่ ๑๐ พฤษภาคม พ.ศ. ๒๕๖๘
ณ ศูนย์ประชุมสหประชาชาติ ถนนราชดำเนินนอก กรุงเทพฯ และพุทธมณฑล ตำบลศาลายา อำเภอพุทธมณฑล จังหวัดนครปฐม
Saturday, 10th May 2025
ESCAP Hall, United Nations Conference Centre (UNCC), Bangkok and Buddhamonthon, Nakhon Pathom Province
๐๘.๐๐
08:00 hours
ผู้เข้าร่วมประชุมเดินทางถึงศูนย์ประชุมสหประชาชาติ กรุงเทพมหานคร
Arrival of participants at UNCC, Bangkok
๐๘.๓๐-๐๙.๐๐
08:30 - 09:00 hours
ผู้เข้าร่วมประชุมร่วมเจริญพระพุทธมนต์และเจริญจิตภาวนา
Chanting for World Peace
๐๙.๐๐-๐๙.๓๐
09:00 – 09:30 hours
สุนทรพจน์และสาส์นจากบุคคลสำคัญ
Welcome Address
พระพรหมบัณฑิต, ศ.ดร.
ประธานสมาคมสภาสากลวันวิสาขบูชาโลกและสมาคม
Most Ven. Prof. Dr. Phra Brahmapundit,
President of the International Council for Day of Vesak (ICDV) and the International Association of Buddhist Universities (IABU)
Read
สาส์นจากเลขาธิการสหประชาชาติ ยูเอ็น
Message from UN Secretary-General
H.E. Antonio Guterres
Read
สาส์นจาก เลขาธิการบริหาร ศูนย์ประชุมสหประชาชาติ
Message from the Executive Secretary of the UN ESCAP, Bangkok
Ms. Armida Salsiah Alisjahbana
Read
๐๙.๓๐-๑๐.๐๐
09:30 – 10:00 hours
ปาฐกถาพิเศษ โดย
ฯพณฯ แพทองธาร ชินวัตร นายกรัฐมนตรี ประเทศไทย
Keynote Speech by H.E. Paetongtarn Shinawatra, Prime Minister of Thailand)
Harmony and Inclusivity for Human Dignity:
Buddhist Insights for World Peace and Sustainable Development
ความสามัคคีและการโอบรับความหลากหลายเพื่อศักดิ์ศรีความเป็นมนุษย์:
พุทธปัญญาเพื่อสันติภาพโลกและการพัฒนาที่ยั่งยืน
Read
๑๐.๐๐-๑๑.๐๐
10:00 – 11:00 hours
สาส์นและสุนทรพจน์จากผู้นำการเมืองและผู้นำชาวพุทธ
Goodwill Messages from Buddhist and Political Leaders
๑๑.๐๐-๑๑.๓๐
11:00 – 11:30 hours
ถ่ายภาพหมู่
Group Photo
๑๑.๓๐
11:30 hours
ฉันภัตตาหารเพล และรับประทานอาหารกลางวัน
Luncheon
๑๓.๐๐
13:00 hours
สวดมนต์เพื่อสันติภาพโลก
Chanting for World Peace
๑๔.๐๐-๑๕.๐๐
14.00 - 15.00 hours
Opening Ceremony of the 20th
United Nations Day of Vesak Celebration 2025
พิธีเปิดงานเฉลิมฉลองวันวิสาขบูชาโลก
วันสำคัญสากลของโลก ครั้งที่ ๒๐ ประจำปี ๒๕๖๘ ประจำประเทศไทย
พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัว และ สมเด็จพระนางเจ้าฯ พระบรมราชินี เสด็จถึงศูนย์ประชุมสหประชาชาติและประทับพระราชอาสน์
  • ทรงจุดธูปเทียนเครื่องนมัสการบูชาพระรัตนตรัย
  • รองนายกรัฐมนตรี กราบบังคมทูลรายงาน วัตถุประสงค์การจัดงาน
  • พระราชทานพระราชดำรัส เปิดพิธีเฉลิมฉลองวันวิสาขบูชา วันสําคัญสากลของโลก ครั้งที่ ๒๐
Their Majesties King Maha Vajiralongkorn Phra Vajiraklaochaoyuhua and Queen Suthida preside over the Opening Ceremony of the 20th United Nations Day of Vesak Celebration 2025
  • His Majesty the King pays homage to the Triple Gem
  • Assoc Prof. Chusak Sirinill, Minister Attached to the Prime Minister's Office delivers report of event
  • His Majesty the King delivers the inauguration speech and presents Buddha statues to Buddhist leaders
พลเอก สุรยุทธ์ จุลานน์ ประธานองคมนตรี
กล่าวเปิดงานพิธีเฉลอมฉลองวันวิสาขบูชา วันสำคัญสากลของโลก
๑๕.๐๐-๑๖.๔๕
15:00 – 16:45 hours
สาสน์และสุนทรพจน์จากผู้นำชาวพุทธ
Goodwill Messages from Buddhist Leaders
๑๖.๔๕
16:45 hours
ผู้เข้าร่วมประชุมร่วมงานเดินทางไปเฉลิมฉลองวันวิสาขบูชาที่พุทธมณฑล
Leaving for Vesak circumambulation at Buddhamonthon, Nakhon Pathom Province
๑๙.๐๐
19:00 hours
ผู้เข้าร่วมประชุมเดินทางกลับโรงแรมที่พัก และรับประทานอาหารเย็น
Return to Hotel and Dinner
Media
มีเดีย
News
ข่าวสาร
พระพรหมบัณฑิต, ศ.ดร. ประธานกรรมการสมาคมสภาสากลวันวิสาขบูชาโลก กล่าวสรุปงาน
พลเอก สุรยุทธ์ จุลานน์ ประธานองคมนตรี กล่าวเปิดงานพิธีเฉลอมฉลองวันวิสาขบูชา วันสำคัญสากลของโลก
รองศาสตราจารย์ ชูศักดิ์ ศิรินิล รัฐมนตรีประจำสำนักนายกรัฐมนตรี กล่าวถวายรายงานต่อประธานในพิธี
รมว.สุดาวรรณ” กล่าวสุนทรพจน์งานวันวิสาขบูชาโลก ครั้งที่ 20 ณ เวียดนาม มีผู้แทนกว่า 120 ประเทศ กว่า 2,500 รูป/คนเข้าร่วม เน้นย้ำหลักธรรมเพื่อสันติภาพและความสามัคคี




Visakha Puja, or the United Nations Day of Vesak, is the festival that celebrates the birth, enlightenment, and parinirvana (passing away) of the Lord Buddha.